Premières expériences interculturelles... J’ai toujours aimé découvrir de nouveaux horizons, mettre en relation des perspectives différentes et apprendre. Je me souviens de mes premières expériences « interculturelles »: Quand j’étais enfant, ma tante, une missionnaire, m’expliquait l’écriture énigmatique de la Chine. Quand j’étais adolescente, des réfugiés tibétains arrivaient dans mon village suisse apportant avec eux un monde lointain. A 19 ans, pendant une année d’engagement social à Marseille, j’entrais pour la première fois en contact avec des musulmans. La théologie féministe ouvre des perspectives... Pendant mes études de théologie (Zürich/Rome/Berlin et Montpellier) c’était la théologie féministe qui m’a ouvert de nouvelles perspectives. Je me suis rendue compte que la théologie traditionnelle européenne tout en ayant atteint un niveau académique très élevé, avait - dans son langage et contenu - laissé de côté les femmes et leurs expériences. J’ai alors cherché un contexte de vie dans lequel théorie et pratique, expérience et réflexion se rejoigneraient mieux. De la pratique à la théorie, de la théorie à la pratique, de la... agriculture et formation des adultes Par passion j’ai choisi l’agriculture. Pendant 10 ans je me suis engagée dans l’agriculture biologique (Provence/Cévennes - F), dans un projet de femmes. Dans la mesure que le travail à la ferme le permettait, nous soumettions nos expériences respectives à une réflexion théologique – en forme de cours et de séminaires. Ensuite je me suis engagée pendant quelques années dans la formation des adultes (comme Studienleiterin; Arbeitskreis für Zeitfragen, Bienne – CH). Ma tâche était de mettre des questions politiques et culturelles d’actualité en rapport avec des perspectives de théologie féministe et de soutenir des projets de femmes. Une parole qui transforme – en dialogue: Pasteure de paroisse Par la suite, dans le souhait d’approfondir mon identité chrétienne, je suis devenue Pasteure de paroisse (Eglise réformée, Zürich-CH). Ce travail m’amenait dans de nouveaux espaces de dialogue, à l’intérieur de la paroisse/de l’Eglise comme dans une société de plus en plus multiculturelle et multireligieuse. Une question me préoccupait particulièrement: De quelle manière la Parole doit s’annoncer pour qu’elle ait de l’impact et transforme, tout en restant parole de dialogue? Je soulevais cette question aussi dans ma dissertation en mettant en relation la théologie de Jean avec l’évènement de parole psychanalytique. D’autres engagements D’autres engagements se joignaient à ce travail en Paroisse: Membre du conseil et présidente de la commission de formation du centre de rencontre de Boldern – CH, un lieu d’Eglise qui s’engageait à partir d’une perspective chrétienne pour des questions de société ; responsable des méditations journalières (Wort zum Tag) à la Radio DRS; travail journalistique; chargée de cours et de conférences.
Nouveaux horizons: Madagascar/Continent Africain En 2006, à l’âge de 50 ans et après 13 ans en paroisse je suis allée encore une fois à la découverte de nouveaux horizons. Un temps de voyage commençait. Il m’amenait, entre autre, à Madagascar et au Continent Africain. Je rencontrais d’autres réalités de vie, d’autres façons d’exprimer la foi. En donnant des cours aux facultés de théologie d’Antananarivo et de Yaoundé j’entrais en échange avec des étudiant/e/s et Pasteur/e/s africain/e/s/ et malgaches. Je découvrais de nouvelles approches aux textes bibliques, comme celles de la théologienne Musa W. Dube (Botswana) et du théologien Gerald O. West (Afrique de Sud). Je me suis rendue compte que tout cela avait beaucoup d’importance pour mon propre contexte européen-suisse. Je décidais de continuer mes recherches et échanges à ce sujet... …à partir desquels sont nés: Le réseau „Tsena Malalaka“: Ce réseau rend possible des contacts et relations entre théologiennes africaines et européennes et facilite l’échange théologique. L’institut „La Bible interculturelle – institut en migration: Son travail se focalise sur le thème: Bible et processus’ de guérison. Plus d’information sur cette website:
La Publication: "Das leere Grab - theologischer Reisebericht" (Le tombeau vide – récit de voyage théologique), une réflexion sur le dialogue interreligieux et inter-chrétien en partant d’une perspective du tombeau vide de Pâques. Editée par l’institut; 87 pages, CHF 25.– ; à commander auprès de: mail(at)bible-intercultural.org |
profil long français
Verena Naegeli, responsable de "La Bible Interculturelle - institut en migration"